Uvajaemye sootechestvenniki! Po moim nabliudeniiam v dannoe vremia kazahi razdelilis na dve gruppy v svete religioznogo voprosa. V internete ochen mnogo vyskazvanii protiv teh kto verit v Tengri. İ zachastuiu avtorami napadok iavliaiutsia islamisty. Iа ne ponimaiu etogo. Po moim predstavleniiam kajdyi veruiuşii doljen byt rad poiavleniiu drugih veruiuşih, daje esli oni vybrali druguiu religiiu. K sojaleniiu vse proishodit naoborot. Seichas neobrazovannyh net. Vse umeiut chitat i pisat. İ kajdyi doljen poniat i priniat tot fakt, chto liudi verili v Tengri do poiavleniia islama i hristiansvta. Tengri byl blizok k kazaham vsegda i do islama. İ seichas liudi govoriat "Täŋır jarylqasyn! - Da, pomojet Tengri! i Täŋır saqtai gör! - Spasi Tengri!" i t.d. Sredi kazahov mnogo kto nosit imia Täŋırberdı, Täŋırbergen. Daje poet Abai i drugie mastera literaturnogo slova priznavali Tengri. Poetomu vaşemu vnimaniiu predlagaiu svoiu statiu. Iа ee napisal na dvuh kazahskom i russkom iazykah. Ona byla opublikovana v nauchnom sbornike pervoi Tengrianskoi konferensii v gorode Astana v proşlom godu i respublikanskom jurnale "Aqiqat".
S uvajeniem Berdaly OSPAN.
TENGRİ V KAZAHSKOI POEZİİ OSPAN Berdali Asilhanuly OSPAN Berdaly Asilkhanulu berdaly_1955@mail.kz berdaly_1955@mail.ru Drevnie tiurki, v tom chisle predki kazahov, vsegda priznavali edinstvennym tvorsom etogo mira Tengri. Prav byl Akseleu Seidimbek, napisavşii: «...Tengrianskoe mirovozrenie, na samom dele poznanie prirody, znakomstvo s prirodoi. A vse eto iavliaetsia toi osnovoi, na kotoroi derjitsia jizn» [1. s.14]. Alfred Veber pisal, chto kochevniki, jivşie svobodno v beskrainei stepi, videvşie i perejivşie mnogoe, smogli «...poniat hrupkost bytiia; v kachestve gospodstvuiuşei rasy oni privnesli v mir geroicheskoe i tragicheskoe soznanie, kotoroe naşlo svoe otrajenie v epose» [2. s.46]. Deistvitelno vsia istoriia kochevnikov eto ogromnyi epos, v kotorom Tengri zanimaet osoboe mesto. Drevnie Tiurki verili odnomu Tengri – na vse ego volia. İ pronesli cherez stoletiia etu veru. Veru, kotoraia vela ih k velikim deianiiam, cherez tysiacheletiia vremen i tysiachekilometrovye rasstoianiia. Eto podtverjdaet znamenityi norvejskii puteşestvennik i uchenyi Tur Heierdal: «Iа polnostiu osoznaiu vajnost vliianiia drevnetiurkskoi sivilizasii na razvitie i rasprostranenie rannih sivilizasii, a takje veriu v to, chto vliianie tiurkov bylo bolee veliko, chem kogo-libo iz priznannyh v naşe vremia, daje v moei strane Norvegii, nahodiaşeisia v drugom konse Evropy» [3. s.89]. Vera naşih predkov v Tengri stala neotemlemoi chastiu duha tiurkov. İ eto poluchilo svoe otrajenie v povsednevnoi jizni. Tanirbergen – dar Tengri, Tanirberdi – dannyi samim Tengri, Tanirkul – syn Tengri. (Zachem raby Tengri on je sozdatel). Takimi imenami kochevniki narekali svoih detei. İ eti imena uletali kak ptisy v nebo istorii. İ vozvraşalis na kryliah ih velikih deianii obratno na rodnuiu zemliu. Naprimer, odnogo iz izvestnyh istorikov vremen mamliukskogo sultana Egipta Baibarsa zvali İbn Tanirberdy. «Doskonalno znaiuşii vse tiurkskoe», takuiu vysokuiu osenku dali emu istoriki [4. s.72]. Znamenitogo akyna konsa HIH i nachala HH vekov zvali Arip Tanirbergenuly [5. s.3]. Tanirbergen Otarbaiuly – tak zvali uchitelia literatury legendarnogo batyra vremen vtoroi mirovoi voiny Baurjana Momyşuly [6. s.56]. S prihodom islama kazahi ne otkazalis ot Tengri. Ego imia zvuchalo stol je chasto kak i imia Allaha, zachastuiu oni otojdestvlialis (sm. nije stihotvorenie Magjana Jumabaeva «Täŋırı»-«Tengri»). Etu tradisiiu otojdestvliat Allaha i Tengri otrazil v H1 veke vydaiuşiisia tiurkskii uchenyi, filolog i leksikograf Mahmud Kaşgari (rod.1028-29-god smerti neizvesten). V svoei monumentalnoi ensiklopedii «Divan lugat at-turk» («Slovar tiurkskih narechii») on perevel imia Tengri kak Allah: «Taŋri mani agirladi» kak «Allah vozvelichil menia» [7. s.90]. Navriad li eto byla ego lichnaia intepretasiia rasprostranionnyh sredi tiurkov imen Boga. Kak istinnyi uchenyi on otrazil ponimanie imen Tengri i Allah, obektivno bytovavşee v glubinah obşestvennogo soznaniia mnogih tiurkskih plemen i narodov, chi narechiia stali osnovoi ego truda. İ podobnye predstavleniia kazahi pronesli do HHI veka. Kniga Mahmuda Kaşgari — «pamiatnik tiurkskoi kultury, uvekovechivşii eticheskie sennosti i normy povedeniia, spesificheskoe mirovospriiatie tiurkskih narodov v XI veke. V knige, nariadu s drevnim zoroastriisko-şamanistskim miropredstavleniem, zapechatleny bazovye elementy islama i takoi ego vetvi kak sufizm». Vikipediia. V eto opredelenie sleduet dobavit, chto velikii tiurkskii uchenyi otrazil v svoei knige i tengrianskie predstavleniia o mire. V Korane, perevedennom Halifoi Altaem na kazahskii iazyk, napisano: «Alladan basqa eşbır Täŋır joq – Krome Allaha drugogo Tengri net» [8. s.50]. Prisutstvie Tengri v Korane na kazahskom iazyke govorit samo za sebia. No v daje v naşi dni etu mysl mojno uslyşat i v perevernutom vide «Täŋırden artyk Alla joq – Vyşe Tengri net Allaha». Kazahi nikogda ne otkazyvalis ot Tengri. Dlia nih Jaratuşy (Sozdatel), Alla, Qūdai – vse oni oznachali Tengri. Ob etom svidetelstvuet ustnoe i pismennoe duhovnoe nasledie kazahov – poslovisy i pogovorki, bata – blagosloveniia, ritualnye joqtau – plachi po usopşemu i stihi. Vot nekotorye poslovisy i pogovorki: Bekerden beker jatqannan Täŋır bezer./ Ot bezdelnika otvarachivaetsia Tengri [9. s.12]. ... Küştıde Täŋır joq./ U zaznavşegosia net Tengri [9. s.12]. ... Taŋǧy näsıp Täŋırden. / Utrenniaia dolia ot Tengri [9. s.12]. ... İttıŋ iesı bolsa, börınıŋ Täŋırı bar. Esli u sobaki est hoziain, u volka est Tengri [9. s.317]. U kazahov zavedeno tak, pered liubym delom aksakaly daiut bata-balgoslovenie. Bata daetsia pered dalnei dorogoi, pered nachalom svadby, pered sverşeniem raznyh obriadov. V bata chasto upominaetsia imia Tengri: Täŋırım özı oŋdasyn, Äulieler qoldasyn. Tengri naş pust sam napravit, Sviatye podderjat [10. s.8]. ... Täŋır senı qoldasyn, Uaiym-qaiǧy bolmasyn. Tengri pust tebia podderjit, Skorbi-goria pust ne budet [10. s.11]. ... O, Täŋırım talqyǧa salma, Saia bol özıŋ talyqqan janǧa. ...Bere gör, Täŋır, tıleudı, Meiırımıŋdı tögersıŋ. O, Tengri ne pytai, Bud sam ukromnym ubejişem ustavşemu. ...Proşu, Tengri jelanie ispolni Odari dobrotoi [10. s.13]. ... Täŋırım özı jarylqap, Talabyŋdy oŋdasyn Tengri sam pust nagradit, Stremlenie tvoe napravit v nujnoe ruslo [10. s.14]. ... Ua, otau iesı, Qoldasyn Täŋır kiesı O, hoziain doma, Pust tebia podderjit sviatost Tengri [10. s.22]. ... Tırlıkte tüzu jol tapsaŋ, Täŋırım berer basqasyn. Esli v jizni naideş priamuiu dorogu, Tengri vozdast ostalnoe [10. s.25]. ... Täŋır bergen nesıbeŋ, Tepkılese, ketpesın. Dolia tvoia, dannaia samim Tengri, Da ne propadet, esli kto-to zadumaet plohoe [10. s.33] ... Jarylqa, Täŋırım, qabyl et, Jarylqaudyŋ qamyn et Nagradi Tengri, primi, Sdelai vse chtob bylo vo blago [10. s.34]. ... Iа, Täŋırım, jarylqa, Jarylqaǧannyŋ ışınde et O, Tengri, odari, Vnesi v sredu teh, kogo oblagodenstvovat reşil [10. s.36]. ... Äuelı Täŋırım oŋdasyn, Oŋ jolyna bastasyn Sperva Tengri napravit V nujnuiu storonu napravit [10. s.41]. ... Aruaq jebep ärqaşan, Jolyŋdy Täŋırım oŋdasyn Duhi predkov podderjat, Dorogu Tengri ukajet [10. s.41]. V kazahskih bata odnovremenno s Tengri mogut prizyvatsia Allah, Kudai i takje Kydyr, aulie-sviatye, gaiyperen kyryk şilten – nevidimye sily podderjivaiuşie cheloveka: Jetkızsın Täŋırım tılekke! Täufih berıp Qūdaiym, Ǧadıldık salsyn jürekke! ...Adaspai jürseŋ jolmenen, Kezıgesıŋ Qydyrǧa! Allahu äkbar. Pust Tengri dovedet do jelaemogo, Umirotvorenie dast Kudai, Spravedlivost vlojiv v serdse! ...Esli ne zabludişsia v puti, Vstretiş Kydyra! Allah akbar [10. s.51]. ... Ai Täŋırıŋ ırkılmesın, Küi Täŋırıŋ kürsınbesın, Ot Täŋırıŋ köz ılmesın, Su Täŋırıŋ bezınbesın! ...Täŋır toqtar ömırıŋ bolsyn! ...Bızdıŋ osy aq batamyzdy, Äuelı, köktegı Haq Täŋır, Äulie-ämbeler men Ǧaiyp eren qyryq şılten qoldasyn, Allataǧalanyŋ qūlaǧyna şalynsyn! Äumin! Lunnyi Tengri pust ne ostanavlivaetsia, Duşa Tengri pust ne skorbit, Ogon Tengri pust ne spit, Vody Tengri pust ne otrekutsia! ...Tengri pust ne ostanovit jizn! ...Eto svetlyi naş bata, Sperva, svyşe Tengri v nebe, Vse sviatye i Gaiyperen i kyryk şilten podderjat, İ budut uslyşany uşami Allatagala! Aumin! [10. s.61]. Bata, kotorye daiutsia v Ūlystyŋ ūly künı – Velikii den vesennego ravnodenstviia, nazyvaemyi segodnia Nauryz, takje soderjat obraşeniia k Tengri: Täŋırım jazdai bersın, Jazdai berse, jazylyp, Kökıregınde iman oty jazylyp mazdai bersın. Täŋırım küzdei bersın, Küzdei berse, qūtaiyp, Rizyǧyn maŋdai termen ızdei bersın. Täŋırım qystai bersın, Qystai berse, qysylmai, Ynsappen tızgının teŋ ūstai bersın. Täŋırım köktemdei bersın, Köktemde köktei önıp, Talabyŋ kökke örlei bersın! Äumin. Tengri naş pust vozdast letom, Esli letom dast, şiroko, Pust v grudi very ogon silno vozgorit. Tengri naş pust vozdast oseniu, Esli oseniu dast to, chto polojeno, Dobytoe chestnym, tekuşim s chela potom. Tengri naş pust vozdast zimoi, Esli dast zimoi, to ne skupias, Spokoino ravnomerno derja povodia. Tengri naş pust vozdast vesnoi, Vesnoi kak zelen vozrastaia, Mechty voznesutsia do sinih nebes! Amin [10. s.63]. İmia Tengri mojno vstretit ochen chasto v joqtau – oplakivaniiah usopşih. Velikii poet Abai Kunanbaiuly po umerşemu v 27 let synu Abdrahmanu napisal sleduiuşie stihi: Täuekel ǧyp bıldırmei, Kütıpsıŋ Täŋırı jarlyǧyn Reşivşis ne dat drugim uznat, Okazyvaetsia, jdal ty ukaza Tengri [10. 145]. Stroki joktau napisannoe poetom materi u kotoroi skonchalsia syn: Jamaǧat toŋbai, kün jylyp, Täŋırım rahym etkenı-ai! Narod ne merznet, solnse poteplelo Tengri sdelal dobroe delo! [10. s.154]. V 1899 godu, kogda umer 23 letnii İksan, syn Nazara Kydyraliuly, poet Jusipbekhodja Şaihislamuly napisal tri teksta joqtau dlia materi i jen pokoinogo. V joqtau raznye imena Tengri – Jaratqan-sozdatel, Kudai: Lajym bar ma Täŋırge, Qolqamnan üzıp tamyryn, Özegımdı talǧyzdy. Chto delat protiv reşeniia Tengri, Vyrvav iz pravoi storony serdsa arteriiu, Vsiu sut moiu opustoşil [10. s.157]. ... ...Aldanyş qylǧai Jaratqan. ...Obmani Sozdatel [10. s.157]. ... ...Qūdıretı küştı Qūdaiym. ...Silu imeşii moi Bog [10. s.159]. ... Senbeŋız, halqym, jalǧanǧa, Kım könbes Täŋırı salǧanǧa Ne ver, narod moi, brennomu miru, Pokoris tomu, chto vozlojit Tengri [10. s.170]. Akyn Karpyk Şolaquly sochinil tri joktau po skonchavşemusia Tolebaiu, dlia ego jeny, docheri i snohi. V joktau 12-letnei docheri umerşego est obraşenie k Tengri: Talap etken ısterın Keltırdı Täŋırım onyŋa-ai» Dela zadumannye im Tengri pomog osuşestvit [10. s.180]. Kogda skonchalsia akyn Arip Tanirbergenuly, ego uchenik Şugban napisal joktau: Aiamai bergen Täŋırım aqyl kenın, Adal bop tuǧan dana, kemeŋgerım. Ne skupias, dal emu Tengri kladez uma, Rodilsia chestnym i mudrym, velikii [10. s.238]. Kazahskie akyny i jyrau v svoih proizvedeniiah, bii v svoih rechah chasto upominaiut Tengri. Jivşii vo vtoroi polovine HV i v pervoi polovine XVI vekov jyrau Şalkiiz Tilenşuly nazval sviatyniu İslama Kaabu domom Tengri!!! Jük tiedıŋ kemege, Niet ettıŋ Täŋırınıŋ üiı kebege! Pogruzil poklaju v korabl Pojelal posetit dom Tengri Kaabu [11. s.46]. Jiembet jyrau (HVII vek): On ekı ata Baiūly Bır Täŋırge syiyndy Dvenadsat rodov Baiuly Odnomu Tengri poklonilis [11. s.59]. Stihotvornoe izveşenie o gibeli batyra Bogembaia hanu Ablaiu jyrau Umbetei Tleuuly (1706-1778) proiznosit: Täŋrım bergen sondai syi! Ūmyttyŋ ba sony, Abylai! Tengri prepodnes takoi dar! Ob etom ty zabyl, Ablai! [11. s.87]. Tleuke Kulekeuly, prozvannyi Şal akyn (1748-1819), v svoih stihah upominaet Tengri: Jel sözdı Täŋırım bergen nege aiaiyn, Şaşylǧan nesıbemdı jürmın terıp. ...Bır jasta, ekı jasta besıktemın, Bes jasta Täŋırı bergen nesıptemın. Skupitsia l mne legkimi kak veter slovami, dannymi Tengri, Rassypannuiu doliu svoiu sobiraiu. ...God, dva lejal v kolybeli, V piat let uje byl s dolei, dannoi Tengri [11. s.166]. Janak Saǧyndykuly (1770-1856): Qaralyqqa Täŋırım tyiu salyp, İllahi tartsyn törem ıstıŋ aǧy. Chernoi krivde Tengri nalojiv zapret, Gospodin, pust v dele belaia storona budet vesomei [11. s.182]. Eset bi (HIH vek): Täŋırden sūrap alǧan ūldaryŋ, Tıl qaitarady er jetse Vyproşennye u Tengri vaşi synovia Ogryzatsia budut, kogda vyrastut [11. s.189]. Poetessa Almajan Azamatkyzy (1823- god smerti neizvesten): Borai da borai qar jausa, Täŋırdıŋ özı saqtaidy Kiıktıŋ jetım laǧyn. Esli budet silnyi silnyi buran, Tengri sam sohranit Detenyşa lani [12. s.189]. Şortanbai Kanaiuly (1818-1881): Tırıde közım toimaidy, Täŋırınıŋ bergenı – qaraǧa. Poka jiv, moi glaza ne nasytiatsia, Vsem tem, chem odaril Tengri [15. s.60]. Aqmolla Mūhamediiarūly (1831-1895): Jerdıŋ jüzı jadyrady jasaryp, «Täŋır iem, rahatyŋ» keŋ degendei. Liso zemli obradovalos, pomolodelo, kak by govoria, «Tengri, hoziain moi, dobrodetel tvoia bezgranichna [12. s.138]. Birjan sal Kojagululy (1834-1897): Bergen soŋ Täŋırım ömır, aq bas boldyq, Kelın men balaǧa da jaqpas boldyq. Podaril Tengri jizn, sedovlasy my stali, Snohe i synu ne nravitsia my stali. [12. s.157]. Kempirbai Bogembaiuly (1834-1895): Talabym Täŋır bergen taudan ülken Almasa öz baqytyn qaityp Qūdai. Mechta, dannaia mne Tengri, vyşe gor Esli ne zaberet Kudai schaste, kotoryi on sam i dal [12. s.167]. Bazar jyrau Ondasuly (1842-1911): Ölşeulı boldy Täŋırımnıŋ Eşkım ara tūrǧan joq, Nesıbemdı jegızbei İzmereno bylo Tengri Nikto ne stoial mej nami, Iа poluchil doliu svoiu [12. s.282]. ... Täŋırı qosqan joldasy Jaman bolsa jıgıttıŋ Jatqa boiy synalǧan. Tengri, davşii drug Esli okajetsia plohim djigitom Chujimi opozorennyi [12. s.302]. Akan seri Koramsauly (1843-1913): Qūlagerdı öltırgendei aldym nesın, Ärkımnıŋ Täŋırım bergen nesıbesın. Kulagera zachem ubivat, chto ia zabral u nih, ( u ubiis konia-B.O.) Ved Tengri kajdomu opredeliaet doliu [12. s.312]. Abai Kunanbaiuly (1845-1904): Bezendırıp jer jüzın Täŋırım şeber, Meiırbandyq düniege nūryn töger. Ukrasiv lik zemli, Tengri master Dobroty luchi na mir svoi izlivaet [13. s.12]. ... Tamaşalap qarasaŋ Täŋırı ısıne, Boiyŋ balqyp, eridı ışte jıger Esli budeş rassmatrivat Tengri dela, Vsei suşnostiu budeş rad, i rastvoritsia v tebe sila [13. s.12]. ... Täŋırınıŋ bergen önerı Kök būlyttan aşylsa. Dannoe tebe ot Tengri iskusstvo Esli raskroetsia v sinem oblake [13. s.17]. ... Täŋırınıŋ közı jarqyrap, Ūiqydan köŋıl aşar köz. Tengri siiaiuşimi glazami Posle sna podnimet nastroenie [13. s.17]. ... Äuele Täŋırım sorly ettı, Arsyz elmen äure ettı. Sperva Tengri nakazal, S beschestnymi liudmi sviazal [14. s.25]. Aktan Kereiuly (1850-1912): Täŋırım jel söz bergen soŋ, Tartpaiym basym şarşydan Tengri mne dal mne stih silnyi kak veter İ ne otkajus ia ot jizni pregrad [13. s.53]. Baluan Şolak Baimyrzauly (1864-1919) Sūrasaŋ menıŋ atym – Baluan-Şolaq, Denemde Täŋırım bergen küşım mol-aq. Esli sprosiş moe imia – Baluan-Şolak, V tele moem mnogo sily, dannoi Tengri [13. s.123]. ... Jıgıtpın Täŋırım basqa jaqqan şyraq, Küşıme ne tūrady menıŋ şydap. Iа djigit, Tengri nad golovoi moei svetoch zajeg, Sile moei kto proivostoiat by smog [13. s.123]. Tengri naşel svoe mesto i v proizvedeniiah poetov jivşih v HH veke. Odnim iz nih byl Muhamedjan Seralin (1872-1929), sozdatel i redaktor pervogo kazahskogo jurnala «Aiqap»: Äuelde Täŋırı oǧan näsıp etken, Taǧdyry pände bar ma būzyp ketken. İznachalno samim Tengri predopredelena dolia, Naidetsia li tot, kto izmenit sudbu [13. s.224]. ... Täŋırge uaǧada etıp, ūryp qadam, Kötergen auyr jüktı päni adam. Dav obeşane Tengri, sdelav şag, Podnial tiajeluiu noşu chelovek [13. s.226]. ... Köŋılıme ajaryŋmen saldyŋ jara, Salǧan Täŋırım basqa ne dür şara?! Chuvstvam moim nanes ty udar likom svoim, Ne uideş ot ispytania, vozlojennogo Tengri [13. s.227]. Ochen blizok byl k Tengri poet Magjan Jumabaiuly, odin stihov kotorogo tak i nazyvaetsia «Täŋır»-«Tengri» est takie stroki: Zor Täŋırı, küştısıŋ sen, kütemız bız, Ädıl dep är ısıŋe senemız bız. ...Keş, Täŋırım, bolsa sözım pendeşılık, Mınekei, aiqyn zūlym, qaida ädıldık? ...Keş Täŋırım, sorly qūlǧa qahar etpe, Raqym qyl, bız sorlyny şetke teppe. Söz şyqty jan aşumen, ädıl Täŋırım, Tigen soŋ aşy taiaq tūşy etke. Velikii Tengri, ty silnyi, jdem my, Ty spravedliv, kajdomu şagu tvoemu verim my, ...Prosti, Tengri, slova slabogo cheloveka, Vot iavnoe zlo, a spravedlivost gde? ...Prosti Tengri, na neschastnogo raba ne gnevaisia, Pojalei, ne vydvoriai v storonu bedniagu. Slovo vyletelo s gnevom duşi, spravedlivyi Tengri, Tak kak jguchei palkoi raskalili telo [16. s.68]. V etom stihotvorenii, poet nazyvaet Tengri i Allahom: Auyzdan Alla atyŋdy tastamaimyz, Allasyz eşbır ıske bastamaimyz İmia tvoe Allah v naşih ustah postoianno, Bez Allaha ne nachinaem ni odno delo [16. s.68]. Magjan pişet o Tengri i v drugih stihah. Tomu dokazatelstvo vot eto stihotvorene: AQSAQ TEMIR SÖZI Jihan degen ne närse? Alaqannyŋ audany. Bır audanda köp Täŋırı Boludyŋ tıptı joq sänı... Täŋırı – köktıŋ Täŋırısı Küŋırensın, kögın bilesın! Jer Täŋırısı Temırmın, Jerıme täŋırı timesın! Kök Täŋırısı – Täŋırınıŋ Tūqymy joq, zaty joq. Jer täŋırısı Temırdıŋ Tūqymy – türık, zaty – ot! SLOVO HROMOGO TİMURA Chto takoe Vselennaia? Vsego liş razmerom s ladon. V etom prostranstve ne mojet byt mnogo Tengri V etom net nikakoi garmonii... Tengri – vladyka neba, Pust zlitsia, pravit svoim nebom! Tengri zemli – Iа, Timur, Pust Tengri ne kasaetsia moei zemle! U Tengri neba Net roda, net ploti. A Tengri zemli – Timur Rodom – tiurok, plotiu – ogon! [17. s.83] Stihotvorenie poeta «Ogon» toje o Tengri. Ono zakanchivaetsia tak: ...Künnen tuǧan balamyn Jarqyraimyn, janamyn. Künge ǧana baǧynam. Özım künmın, özım ot, Sözım, qysyq közımde ot. Özıme özım tabynam. Jerde Täŋırı – ot, Ottan basqa Täŋırı joq. ...Iа ditia, solnsem rojdennyi Iа svechus, pylaiu. Solnsu tolko podchiniaius. Iа sam – solnse, ia sam – ogon, V slovah, v uzkih glazah moih ogon. Sam sebe pokloniaius. Na zemle Tengri – ogon, Krome ognia net drugogo Tengri [17. s. 87]. Poet Tanjaryk Joldyuly (1903 - 1947) pişet o perejityh pytkah: Täŋırge dausyŋ jetıp küizelesıŋ, Tyrnaqtyŋ ine sūqsa köbesınen Do Tengri doidet tvoi golos ot muk, Kogda igly vkalyvaiut tebe pod nogti [18. s.137]. «Vremia raspredeliaet Tengri. Syny chelovecheskie prihodiat, chtoby umeret» – provozglaşaet Bolşaia nadpis Kiultegina. Tengri polnostiu rasporiajaetsia mirom, Vremenem i sudboi cheloveka,. A chto mogut «syny chelovecheskie»? Oni pokloniaiutsia Tengri, obraşaiut k nemu svoi molitvy i prinimaiut dannuiu im «doliu-sudbu»; v otnoşeniiah s Mirom i sebe podobnymi strogo sobliudaiut nepisannye nravstvennye zakony. No mogut li oni kogda-nibud uslyşat golos samogo Tengri? Vozmojna li priamaia sviaz s nim, a esli – da, to kak ona osuşestvliaetsia. Murat Auezov v besede privel nam slova narodnoi mudrosti, utverjdaiuşei, chto eta sviaz vozmojna, i ona stroitsia strogo ierarhicheski: Adam kübırın tau estidı, Tau kübırın Täŋırım estidı Täŋırdıŋ kübırı – küi. Şepot cheloveka slyşat gory. Şepot gor slyşit Tengri. Şepot Tengri – eto kiui Naprimer, izvestnyi etnograf Jagda Babalykuly, razmyşliaia o kazahskih kiuiiah, skazal: V narode govoriat «Küi – Tänırdyŋ tübırı» - «Kiui – eto şepot Tengri» [19,80]. Utochnim, chto obşepriniatyi perevod slova kübırı kak şepot nepolon, v nem zakliucheny eşio i smysly nechto «sokrovennoe», «glubinnoe», «suşnostnoe» (kübı – koren). Slova küi - kiui u kazahov i kyrgyzov oznachaiut instrumentalnuiu pesu, u tatar kiui – pesnia, u altaisev kai – epos. Obşii smysl etih slov to, chto priniato segodnia nazyvat slovom muzyka. To est Muzyka – eto sokrovennye «slova» Tengri, kotorye on şepchet cheloveku. İ chelovek, slyşaşii etot «şepot» i peredaiuşii ih liudiam – est muzykant, kotoryi v proşlom nadelialsia v kulture tiurkov vysochaişim bojestvennym statusom. Sviaz kazahskih kiuiev s Tengri podtverjdaet interesnaia istoriia kiuia «Kyzylkan», rasskazannaia sybyzgistom Muimsatom Ongarovym muzykovedu Abdulhamitu Raimbergenovu: «Kajduiu vesnu vo vremia pereleta ptisy, sbivaias s puti, pogibali ot jajdy. Togda Kyzylkan (Krasnaia krov) – povelitel gusei obratilsia k Tengri s prosboi prolojit nebesnyi put. Tengri otkryl nebesnuiu dorogu, kotoraia ukazyvala ptisam ih put. S teh por na nebe viden Put ptis – Qūs joly (Mlechnyi put)» [20. s.63]. Dlia kazahskogo naroda samym glavnym chelovecheskim dostoianiem iavliaetsia uvajenie k roditeliam. V dokazatelstvo etomu, mojno privesti beschislennoe kolichestvo primerov. Odnim iz takih dokazatelstv iavliaetsia, obretşaia şirokuiu izvestnost v nachale semidesiatyh godov proşlogo veka pesnia «Ballada o materi», kompozitora Jaksygeldy Seitova, napisannaia na stihi poeta Amanjola Şamkenova. V pripeve pesni est takie slova: O, analar, osyndaisyŋ bärıŋ de, Osyndaisyŋ jasyŋ-daǧy, kärıŋ de. Siynatyn bolsa ömırde qūdıret, Siynar em ana degen Täŋırge O, materi, takie vy vse, Takie vy molodye, i starye, Esli est v etoi jizni sila kotoroi nujno pokloniatsia, Iа by poklonilsia Tengri, che imia Mat [21. s.262]. Kazahi i po sei den vyskazyvaia horoşie pojelaniia govoriat: «Täŋır jarylqasyn!, Täŋırım qoldasyn! – Pust Tengri vozdast!, Pust Tengri podderjit!». Kazahi pomniat o Tengri ne tolko v gore, no i v radosti. V 1991 godu, kogda Kazahstan obiavil o svoei Nezavismosti, izvestnyi kazahskii etnograf Akseleu Seidimbek vyrazil svoiu radost, sdelav v svoem dnevnike takuiu nadpis: «16.12.91. Azattyq! O, Täŋırım, ūzaǧynan süiındırgei!» «16.12.91. Svoboda! O, Tengri, pronesi eto v vechnost!» [1. s.271]. Do sih por vera v Tengri v duşah kazahov zanimaet osoboe mesto. Murat Auezov opisyvaet v Dnevnike, kak on posle trudnogo voshoda na goru dostig verşiny i, upav na zemliu, leja sozersaet Nebo. «Nebo – iasnoe, goluboe, kogda smotriş pristalno v zenit... Tam, v glubinah Tör jilişa Tengri» [22. s.319]. Vo vse vremena samoe sviaşennoe i pochitaemoe mesto v dome kazahi nazyvali «Tör». V soznanii kazahov eto mesto po pravu prinadlejit Tengri. Kazahi ne zabyvali o Tengri. Nikogda. P.S. Vse smyslovye perevody kazahskih tekstov sdelany avtorom stati. Spisok literatury:- Seidımbek A. Oitolǧaq. Almaty, «Jalyn». 1997.
- Iаspers K. Smysl i naznachenie istorii. Moskva. «Respublika». 1994.
- Baiyrǧy türkı örkenietı: jazba eskertkışter. Drevnetiurkskaia sivilizasiia: pamiatniki pismennosti. Almaty, «Ǧylym». 2001.
- Säki Q. Qypşaq mämlükter. Astana. «Foliant». 2006.
- Täŋırbergenūly Ä. Ūmytpaŋyzdar menı. Almaty. «Jazuşy». 1969.
- Bauyrjan batyr. Almaty «Jalyn». 1991.
- Mahmud al-Kaşgari. Divan Lugat at-Turk / Perevod, predislovie i kommentarii Z.-A. M. Auezovoi; İndeksy sostavleny R. Ermersom. — Almaty: Daik-Press, 2005. .
- Qūran kärım, qazaqşa maǧyna jäne tüsınıgı. Audarǧan: Halifa Altai. Ekı haramnyŋ qyzmetkerı Fad patşanyŋ Qūran şarif basym kombinaty.
- Keikin J. Qazaqtyŋ 6000 maqaly men mätelı. Almaty. 1995.
- Qazaqtyŋ būrynnan qalǧan sözı. Almaty, «Jazuşy», 2007.
- Bes ǧasyr jyrlaidy. Almaty, «Jazuşy». 1984. 1 tom.
- Bes ǧasyr jyrlaidy. Almaty, «Jazuşy». 1984. 2 tom.
- Bes ǧasyr jyrlaidy. Almaty, «Jazuşy». 1984. 3 tom.
- Mūqanov S. HH ǧasyrdaǧy qazaq ädebietı. Almaty, «Atamūra».
- Qanaiūly Ş. Qairan halqym. Almaty. «Raritet». 2002.
- Jūmabaev M. Şyǧarmalary. «Jazuşy», 1989.
- Jūmabaev M. Şyǧarmalary. «Ǧylym», 1992.
- Joldyūly T. Şyǧarmalary. Almaty, «Jazuşy», 1992.
- Begmanov Q. Etnografpen äŋgıme. Almaty, Dästür. 2010.
- Raiymbergenov A., Amanova S. Küi qainary. Golosa narodnyh muz. Almaty. «Öner». 1990.
- Qazaqstan kompozitorlarynyŋ änderı. Almaty, «Öner». 1991. 2 tom.
- Auezov M. Uiti, chtoby vernutsia (Dnevniki). Almaty. «Jıbek joly». 2011.